Calificación promedio en 48 proyectos de traducción de informes financieros y corrección de manuales operativos durante el último trimestre.
Basado en encuestas anónimas post-entregaCorrección de textos corporativos y formato de manuales operativos con absoluta confidencialidad.
Más de 120 proyectos empresariales
Revisión por pares especializados
¿Necesitas una cotización sin compromiso?
Trabajamos con informes comerciales, memorias anuales, reportes de auditoría, balances, actas de directorio y cualquier documento corporativo que requiera precisión terminológica. También traducimos manuales operativos, políticas internas y contratos. No realizamos traducciones literarias ni creativas.
Todos los documentos se manejan bajo un acuerdo de confidencialidad firmado por cada traductor y revisor. Usamos servidores cifrados para el intercambio de archivos y eliminamos las copias temporales una vez entregado el trabajo. No almacenamos documentos finales sin autorización expresa del cliente.
Depende de la extensión y la complejidad técnica. Un informe comercial de 10 páginas suele estar listo en 3 días hábiles. Los manuales operativos largos pueden requerir hasta 10 días hábiles porque incluimos revisión de formato y consistencia terminológica. Siempre damos un plazo estimado antes de empezar.
Sí. Ofrecemos corrección de estilo corporativo para textos redactados originalmente en español. Ajustamos el tono, la estructura y la terminología para que coincidan con el manual de identidad de la empresa. También revisamos ortografía, gramática y consistencia de siglas.
Entregamos el manual en Word o PDF según prefiera el cliente. Aplicamos una estructura con tablas, listas numeradas, alertas visuales y glosarios integrados. Si el manual se usará en formato digital, ajustamos la jerarquía tipográfica y los espacios para facilitar la consulta en pantalla.
¿No encuentras tu pregunta? Escríbenos a info@zhuankoumaoyi.com y te responderemos en menos de 24 horas.